Подключение внешней звуковой дорожки. Как добавить внешнюю звуковую дорожку к фильму? Как выбрать звуковую дорожку из отдельного файла

Сегодня я расскажу о плеере, который я использую уже много лет и очень им доволен, а также о том, как можно с помощью него выбрать другую звуковую дорожку из отдельного файла (например, с английским языком). Название плеера — VLC media player. Наверное, многие из моих читателей слышали о нем, а кто-то даже использует.

Немного информации о VLC плеере

VLC медиа плеер – это бесплатный проигрыватель, который воспроизводит большинство форматов видео и аудио файлов. Также VLC плеер поддерживает различные потоковые протоколы вещания и многое другое. Например, с помощью данного плеер, возможно захватить транспортный поток телевизионного канала со спутниковой PCI карты и отправить в сеть. Пользователи смогу получать и просматривать ТВ канал, также с помощью VLC плеера.

Возможности данного плеера впечатляют. Постоянно выходят новые версии и при этом все бесплатно. Размер установочного файла на сегодняшний день около 20 мегабайт. Скачать можно на официальном сайте videolan.org. Также в Интернете очень много информации, про функционал данного плеера.

Почему я его использую?

Я же хочу отметить, те факторы, благодаря которым я не перестаю использовать VLC плеер.

  • Быстрота запуска!!!
  • Классический дизайн и достаточно понятное и быстрое меню для стандартных функций.
  • Нет всякой встроенной рекламы.
  • Возможность прослушивания радиостанций (необходимо просто загрузить плейлист).
  • Возможность установки как на Window, так и на Linux операционные системы.
  • Почти никогда не требуется установка дополнительных кодеков. Плеер включает в себя все необходимое.
  • Быстрое переключение субтитров.

Вот вроде основное написал. Может, конечно и есть какие-то хорошие альтернативные плееры, но VLC плеер меня пока полностью устраивает, поэтому даже не тратил время на поиски какого-то другого.

Как выбрать звуковую дорожку из отдельного файла?

Теперь расскажу об одной очень полезной опции VLC плеера, которой я иногда пользуюсь. Например, такая ситуация: у вас есть фильм (видео + аудио на русском языке, все в одном файле). Но с файлом фильма, в папке, лежит еще один файл – аудио файл на другом языке, например на английском.

Вопрос: Как сделать так чтобы при просмотре фильма, было озвучивание из файла с английской речью?

Инструкция очень простая:

  1. Заходим в меню “Медиа”, далее выбираем “Открыть источник”. С помощью кнопки
    “Добавить” выбираем наш основной файл фильма (в нашем случае Matrix_movie.mkv).
  2. Ниже, в этом же окне “Источник”, ставим галочку – “Параллельно проигрывать другой медиа-файл”. Появится кнопка — “Обзор”. Выбираем файл, с английской звуковой дорожкой (в нашем случае Matrix_English_audio.mka).
  3. Нажимаем кнопку “Воспроизвести”. Фильм должен начать проигрываться, но пока еще на русском языке.
  4. Осталось только зайти в меню VLC плеера “Аудио”, далее «Аудио-дорожка» и выбрать дорожку на английском языке. Теперь должна проигрываться звуковая дорожка на английском языке.

Если у вас нет отдельного файла для аудио, то вполне возможно, что английская аудио дорожка уже есть в основном файле, тогда вам достаточно проделать только пункт 4.

Как студенту записаться на приём к врачу?

Студенты тоже болеют, поэтому периодически нуждаются во врачебной помощи. Не стоит самовольно принимать различные таблетки, требуется в индивидуальном порядке проконсультироваться с лечащим врачом, определить диагноз и преступить к эффективному лечению, а не поверхностному самолечению.

...

Как студенту заработать 100 тысяч рублей?

Каждый студент стремится к финансовой независимости, и я была в этом же ряду. Хотелось жить в свое удовольствие, ходить по кафе, посещать тренажерный зал и салон красоты, но на стипендию, тем более не повышенную, сильно не разгуляешься.

...

Что будет, если студент потерял зачётную книжку?

Зачетная книжка для студента, как внутренний паспорт для гражданина Российской Федерации. Поэтому такой важный документ лучше не терять. Однако от кражи и потери такого рода документации не застрахован ни один человек, а жизненные обстоятельства бывают самыми непредсказуемыми.

...

Многие фильмы можно смотреть с разной озвучкой, меняя ее через меню проигрывателя, но не всегда нужная аудиодорожка встроена изначально в видеофайл. Чтобы добавить аудиодорожку в KMPlayer, следуйте инструкции.

Шаг 1

Запустите воспроизведение фильма, для которого вы хотите подключить внешнюю аудиодорожку.

Шаг 2

Правой кнопкой мыши вызовите меню, щелкнув по центру окна воспроизведения видеоплеера. Фильм можно пока поставить на паузу. В меню выберите пункты «Открыть » - «Загрузить внешнюю аудиодорожку… ».

Новая аудиодорожка должна быть заранее скачана и сохранена в любом месте на вашем компьютере (лучше в одной папке с фильмом, чтобы потом не потерять ее). В открывшемся окне выберите ее и нажмите «Открыть ».

* аудиодорожки обычно имеют формат «.ac3».

Шаг 3

На этом добавление закончено, осталось только выбрать новую озвучку. Чтобы поменять аудиодорожку в KMPlayer, выберите в том же меню пункт «Аудио » - «Выбор дорожки », либо нажмите сочетание клавиш «CTRL + X ».

На многих торрент-трекерах выкладывают фильмы с несколькими звуковыми дорожками, например, дублированный русский перевод и оригинальная озвучка. А еще часто отдельными файлами выкладывают альтернативные переводы. Современные программные плееры без труда могут загружать звуковую дорожку из внешних файлов, но лично мне хочется, чтобы все было в одном файле. Конечно, полный дубляж - это очень хорошо, но иногда хочется вспомнить времена видеосалонов и посмотреть какой-нибудь старый боевичок в гнусавом переводе Володарского или правильном переводе Гоблина. Сейчас я научу вас как легко собрать фильм и все звуковые дорожки в нужном порядке в один файл.

Для работы нам понадобится исходный видеофайл, отдельные звуковые дорожки и бесплатная программа VirtualDubMod последней версии. Скачать дистрибутив можно или же возьмите русифицированную внизу статьи. Я буду работать именно с русифицированной версией.



Итак, запускаем VirtualDubMod и перетаскиваем в ее окно видеофайл. Меню "Файл" - "Открыть видео файл..." и комбинацию горячих клавиш Ctrl+O тоже никто не отменял, так что кому как удобнее.


Выбираем меню "Потоки"


В меню "Потоки" выбираем пункт "Потоки". Точность перевода, конечно, остается на совести переводчика, лично я бы перевел это как "Аудио" - "Дорожки".



В открывшемся окне будут перечислены все звуковые дорожки, которые есть в видео файле. В нашем случае всего одна. Их можно сохранить, удалить, изменить порядок. Так, мой мультимедийный плеер в AVI-файлах воспроизводит только первую по счету дорожку, поэтому иногда приходится менять русский перевод и оригинальную озвучку местами.



Но нам надо добавить новые звуковые дорожки, для этого воспользуемся кнопкой "Добавить". Выберите по очереди все аудио-файлы и расположите их в нужном вам порядке. Если хотите удалить ненужные дорожки, воспользуйтесь кнопкой "Отключить" (для уже существующих) или "Удалить" (для вновь добавленных). Обратите внимание на продолжительность дорожек, она должна совпадать с длительностью основного видеопотока, разница может быть максимум в миллисекундах. Сохраните изменения кнопкой "ОК".



В меню "Видео" выберите пункт "Прямопотоковое копирование". Это значит, что при записи результирующего файла исходный видеопоток не будет никак обрабатываться и скопируется как есть без изменений.



Теперь можно сохранить новый файл. В меню "Файл" - "Сохранить как..." или нажатием кнопки F7 откройте окно сохранения файла, выберите имя AVI-файла. Через пару минут или чуть больше, в зависимости от мощности вашего компьютера, вы получите видеофайл с несколькими аудиодорожками.

В последнее время немалое количество фильмов, особенно версии переработанные из DVD или Blu-ray источника, могут содержать 2 и более звуковых версий. Качественный дублированный перевод стандартно дополняется оригиналом, а иногда и несколькими вариантами от энтузиастов или иных профессиональных студий перевода и озвучивания. Простой зритель от такого разнообразия только выигрывает, ведь теперь появляется выбор — можно слушать и порой «пресный» дубляж или смачный стиль Гоблина. Чаще всего для смены звуковой дорожки в KMPlayer достаточно использовать сочетание клавиш CTRL+X , все остальные варианты более детально рассмотрены далее в статье.

Виды аудиодорожек

Звуковая, или аудиодорожка, бывает двух типов — встроенная и внешняя. Первый — более удобный вариант, ведь все имеющиеся в видео озвучки «зашиты» в один файл и переключаются быстрее. Второй зато позволяет удобнее распространять перевод среди пользователей, хотя для разных файлов требуется синхронизация видео и звука, подключается ненамного медленнее.

Добавление внешней аудиодорожки

Запускаем нужный видеофайл и ставим его на паузу. Кликаем ПКМ в активном окне KMPlayer → «Открыть» → «Загрузить внешнюю аудиодорожку». Далее необходимо найти(обычно находится в папке с самим фильмом) и выделить аудиофайл, который мы хотим подключить в качестве звуковой дорожки, затем нажать «Открыть». После выполнения данной процедуры возможны два варианта: либо внешняя дорожка подключится сама и станет активной, либо должна появится в одном из списков пункта «Фильтры» (станет доступен после нажатия ПКМ в активном окне KMPlayer) и нужно будет её выбрать уже там.

Как поменять встроенную звуковую дорожку

Встроенная аудиодорожка меняется в пункте «Фильтры» (станет доступен после нажатия ПКМ в активном окне KMPlayer). Далее два варианта, в зависимости от сплиттера, используемого по умолчанию. Если активным является Matroska , то следует искать список под названием «KMP Matroska Reader», если LAV Splitter — ищем пункт с соответствующим названием, там и будет доступен список имеющихся аудиодорожек с возможностью выбора нужного вам варианта.

Русские аудиодорожки по умолчанию

В последних версиях KMPlayer в настройках жёстко вписано правило, которое даёт приоритет озвучкам на английском языке. В результате приходится каждый раз переключать дорожки самостоятельно. Правило это можно и нужно изменить. Для этого заходим в настройки плеера при помощи горячей клавиши F2 . В вертикальном блоке слева находим пункт «Обработка субтитров» и выбираем подпункт «Языки/Речь». Далее редактируем строку «Предпочитаемый язык субтитров», в итоге должны остаться два слова rus ru . Иными словами, мы сделали так, чтобы аудиодорожки, содержащие сокращения rus или ru имели приоритет перед остальными. Чтобы выставить другой приоритет языков, к примеру, — русский, японский, английский, можно было написать так rus jpn eng . Теперь осталось нажать кнопку «Закрыть» справа внизу окна и настройки сохранены.