Сегодня я расскажу о плеере, который я использую уже много лет и очень им доволен, а также о том, как можно с помощью него выбрать другую звуковую дорожку из отдельного файла (например, с английским языком). Название плеера — VLC media player. Наверное, многие из моих читателей слышали о нем, а кто-то даже использует.
VLC медиа плеер – это бесплатный проигрыватель, который воспроизводит большинство форматов видео и аудио файлов. Также VLC плеер поддерживает различные потоковые протоколы вещания и многое другое. Например, с помощью данного плеер, возможно захватить транспортный поток телевизионного канала со спутниковой PCI карты и отправить в сеть. Пользователи смогу получать и просматривать ТВ канал, также с помощью VLC плеера.
Возможности данного плеера впечатляют. Постоянно выходят новые версии и при этом все бесплатно. Размер установочного файла на сегодняшний день около 20 мегабайт. Скачать можно на официальном сайте videolan.org. Также в Интернете очень много информации, про функционал данного плеера.
Я же хочу отметить, те факторы, благодаря которым я не перестаю использовать VLC плеер.
Вот вроде основное написал. Может, конечно и есть какие-то хорошие альтернативные плееры, но VLC плеер меня пока полностью устраивает, поэтому даже не тратил время на поиски какого-то другого.
Теперь расскажу об одной очень полезной опции VLC плеера, которой я иногда пользуюсь. Например, такая ситуация: у вас есть фильм (видео + аудио на русском языке, все в одном файле). Но с файлом фильма, в папке, лежит еще один файл – аудио файл на другом языке, например на английском.
Вопрос: Как сделать так чтобы при просмотре фильма, было озвучивание из файла с английской речью?
Если у вас нет отдельного файла для аудио, то вполне возможно, что английская аудио дорожка уже есть в основном файле, тогда вам достаточно проделать только пункт 4.
Как студенту записаться на приём к врачу?
Студенты тоже болеют, поэтому периодически нуждаются во врачебной помощи. Не стоит самовольно принимать различные таблетки, требуется в индивидуальном порядке проконсультироваться с лечащим врачом, определить диагноз и преступить к эффективному лечению, а не поверхностному самолечению.
...Как студенту заработать 100 тысяч рублей?
Каждый студент стремится к финансовой независимости, и я была в этом же ряду. Хотелось жить в свое удовольствие, ходить по кафе, посещать тренажерный зал и салон красоты, но на стипендию, тем более не повышенную, сильно не разгуляешься.
...Что будет, если студент потерял зачётную книжку?
Зачетная книжка для студента, как внутренний паспорт для гражданина Российской Федерации. Поэтому такой важный документ лучше не терять. Однако от кражи и потери такого рода документации не застрахован ни один человек, а жизненные обстоятельства бывают самыми непредсказуемыми.
...Многие фильмы можно смотреть с разной озвучкой, меняя ее через меню проигрывателя, но не всегда нужная аудиодорожка встроена изначально в видеофайл. Чтобы добавить аудиодорожку в KMPlayer, следуйте инструкции.
Запустите воспроизведение фильма, для которого вы хотите подключить внешнюю аудиодорожку.
Правой кнопкой мыши вызовите меню, щелкнув по центру окна воспроизведения видеоплеера. Фильм можно пока поставить на паузу. В меню выберите пункты «Открыть » - «Загрузить внешнюю аудиодорожку… ».
Новая аудиодорожка должна быть заранее скачана и сохранена в любом месте на вашем компьютере (лучше в одной папке с фильмом, чтобы потом не потерять ее). В открывшемся окне выберите ее и нажмите «Открыть ».
* аудиодорожки обычно имеют формат «.ac3».
На этом добавление закончено, осталось только выбрать новую озвучку. Чтобы поменять аудиодорожку в KMPlayer, выберите в том же меню пункт «Аудио » - «Выбор дорожки », либо нажмите сочетание клавиш «CTRL + X ».
На многих торрент-трекерах выкладывают фильмы с несколькими звуковыми дорожками, например, дублированный русский перевод и оригинальная озвучка. А еще часто отдельными файлами выкладывают альтернативные переводы. Современные программные плееры без труда могут загружать звуковую дорожку из внешних файлов, но лично мне хочется, чтобы все было в одном файле. Конечно, полный дубляж - это очень хорошо, но иногда хочется вспомнить времена видеосалонов и посмотреть какой-нибудь старый боевичок в гнусавом переводе Володарского или правильном переводе Гоблина. Сейчас я научу вас как легко собрать фильм и все звуковые дорожки в нужном порядке в один файл.Для работы нам понадобится исходный видеофайл, отдельные звуковые дорожки и бесплатная программа VirtualDubMod последней версии. Скачать дистрибутив можно или же возьмите русифицированную внизу статьи. Я буду работать именно с русифицированной версией.
Выбираем меню "Потоки"
В последнее время немалое количество фильмов, особенно версии переработанные из DVD или Blu-ray источника, могут содержать 2 и более звуковых версий. Качественный дублированный перевод стандартно дополняется оригиналом, а иногда и несколькими вариантами от энтузиастов или иных профессиональных студий перевода и озвучивания. Простой зритель от такого разнообразия только выигрывает, ведь теперь появляется выбор — можно слушать и порой «пресный» дубляж или смачный стиль Гоблина. Чаще всего для смены звуковой дорожки в KMPlayer достаточно использовать сочетание клавиш CTRL+X , все остальные варианты более детально рассмотрены далее в статье.
Звуковая, или аудиодорожка, бывает двух типов — встроенная и внешняя. Первый — более удобный вариант, ведь все имеющиеся в видео озвучки «зашиты» в один файл и переключаются быстрее. Второй зато позволяет удобнее распространять перевод среди пользователей, хотя для разных файлов требуется синхронизация видео и звука, подключается ненамного медленнее.
Запускаем нужный видеофайл и ставим его на паузу. Кликаем ПКМ в активном окне KMPlayer → «Открыть» → «Загрузить внешнюю аудиодорожку». Далее необходимо найти(обычно находится в папке с самим фильмом) и выделить аудиофайл, который мы хотим подключить в качестве звуковой дорожки, затем нажать «Открыть». После выполнения данной процедуры возможны два варианта: либо внешняя дорожка подключится сама и станет активной, либо должна появится в одном из списков пункта «Фильтры» (станет доступен после нажатия ПКМ в активном окне KMPlayer) и нужно будет её выбрать уже там.
Встроенная аудиодорожка меняется в пункте «Фильтры» (станет доступен после нажатия ПКМ в активном окне KMPlayer). Далее два варианта, в зависимости от сплиттера, используемого по умолчанию. Если активным является Matroska , то следует искать список под названием «KMP Matroska Reader», если LAV Splitter — ищем пункт с соответствующим названием, там и будет доступен список имеющихся аудиодорожек с возможностью выбора нужного вам варианта.
В последних версиях KMPlayer в настройках жёстко вписано правило, которое даёт приоритет озвучкам на английском языке. В результате приходится каждый раз переключать дорожки самостоятельно. Правило это можно и нужно изменить. Для этого заходим в настройки плеера при помощи горячей клавиши F2 . В вертикальном блоке слева находим пункт «Обработка субтитров» и выбираем подпункт «Языки/Речь». Далее редактируем строку «Предпочитаемый язык субтитров», в итоге должны остаться два слова rus ru . Иными словами, мы сделали так, чтобы аудиодорожки, содержащие сокращения rus или ru имели приоритет перед остальными. Чтобы выставить другой приоритет языков, к примеру, — русский, японский, английский, можно было написать так rus jpn eng . Теперь осталось нажать кнопку «Закрыть» справа внизу окна и настройки сохранены.